உன்னதப்பாட்டு 8 : 13 [ TOV ]
8:13. தோட்டங்களில் வாசம்பண்ணுகிறவளே! தோழர் உன் சத்தத்தைக் கேட்கிறார்கள்; நானும் அதைக் கேட்கட்டும்.
உன்னதப்பாட்டு 8 : 13 [ ERVTA ]
8:13. தோட்டத்தில் அமர்ந்திருக்கிறவளே, உன் குரலை நண்பர்கள் கேட்கின்றார்கள் நானும் அதைக் கேட்கவிடு.
உன்னதப்பாட்டு 8 : 13 [ NET ]
8:13. O you who stay in the gardens, my companions are listening attentively for your voice; let me be the one to hear it!
உன்னதப்பாட்டு 8 : 13 [ NLT ]
8:13. O my darling, lingering in the gardens, your companions are fortunate to hear your voice. Let me hear it, too! Young Woman
உன்னதப்பாட்டு 8 : 13 [ ASV ]
8:13. Thou that dwellest in the gardens, The companions hearken for thy voice: Cause me to hear it.
உன்னதப்பாட்டு 8 : 13 [ ESV ]
8:13. O you who dwell in the gardens, with companions listening for your voice; let me hear it.
உன்னதப்பாட்டு 8 : 13 [ KJV ]
8:13. Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice: cause me to hear [it.]
உன்னதப்பாட்டு 8 : 13 [ RSV ]
8:13. O you who dwell in the gardens, my companions are listening for your voice; let me hear it.
உன்னதப்பாட்டு 8 : 13 [ RV ]
8:13. Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken for thy voice: cause me to hear it.
உன்னதப்பாட்டு 8 : 13 [ YLT ]
8:13. The companions are attending to thy voice, Cause me to hear. Flee, my beloved, and be like to a roe,
உன்னதப்பாட்டு 8 : 13 [ ERVEN ]
8:13. There you sit, in the garden, friends are listening to your voice. Let me hear it too!
உன்னதப்பாட்டு 8 : 13 [ WEB ]
8:13. You who dwell in the gardens, with friends in attendance, Let me hear your voice! Beloved
உன்னதப்பாட்டு 8 : 13 [ KJVP ]
8:13. Thou that dwellest H3427 in the gardens, H1588 the companions H2270 hearken H7181 to thy voice: H6963 cause me to hear H8085 [it] .

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP